Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the hosts of heaven/en

  • 1 the hosts of heaven


    1) небесные светила
    2) ангелы, силы небесные

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > the hosts of heaven

  • 2 the hosts of heaven

    Универсальный англо-русский словарь > the hosts of heaven

  • 3 the hosts of heaven

    небесные светила
    ангелы, силы небесные

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > the hosts of heaven

  • 4 the hosts of heaven

    2) рел. ангелы, силы небесные

    Англо-русский современный словарь > the hosts of heaven

  • 5 צבא השמים

    the hosts of heaven; heavenly bodies

    Hebrew-English dictionary > צבא השמים

  • 6 host

    {houst}
    I. 1. множество, тълпа
    HOSTs of troubles куп неприятности
    2. ост. воинство, войска
    the HOSTs of Heaven небесните светила, звездите, ангелите
    II. 1. домакин, стопанин
    2. хотелиер, съдържател
    3. биол. гостоприемник
    III. n църк. хостия, нафора
    * * *
    {houst} n 1. множество, тълпа; hosts of troubles куп неприятности; (2) {houst} n 1. домакин, стопанин; 2. хотелиер, съдържател; 3. {3} {houst} n църк. хостия;нафора.
    * * *
    хостия; хотелиер; съдържател; стопанин; тълпа; плеяда; войнство; домакин; нафора;
    * * *
    1. hosts of troubles куп неприятности 2. i. множество, тълпа 3. ii. домакин, стопанин 4. iii. n църк. хостия, нафора 5. the hosts of heaven небесните светила, звездите, ангелите 6. биол. гостоприемник 7. ост. воинство, войска 8. хотелиер, съдържател
    * * *
    host [houst] I. n 1. домакин, стопанин; to play \host to домакин съм на (състезание, конференция и пр., за страна); 2. хотелиер, съдържател; 3. презентатор (на радио, тв програма); 4. биол. гостоприемник - организъм, който храни паразити; \host ( computer) компютър, който управлява терминали; II. v домакинствам, играя ролята на домакин. III. n 1. множество; тълпа; маса; \hosts of troubles куп неприятности; 2. ост. войнство, войска; the \hosts of Heaven небесните светила, звездите; небесното войнство, ангелите; heavenly \host библ. ангел, архангел. IV. n рел. хостия, нафора.

    English-Bulgarian dictionary > host

  • 7 силы небесные

    Универсальный русско-английский словарь > силы небесные

  • 8 host

    [̈ɪhəust]
    host хозяин; to act as host принимать гостей fake host вчт. псевдоведущая машина host радио, тлв. ведущий программу host вести программу (по радио, телевидению) host уст. войско, воинство host вчт. главная машина host церк. гостия host множество; толпа; сонм host биол. организм, питающий паразитов, "хозяин" host принимать гостей host содержатель, хозяин гостиницы; трактирщик host содержатель гостиницы host хозяин; to act as host принимать гостей host хозяин host attr.: host country страна-устроительница (конференций и т. п.) the hosts of heaven ангелы, силы небесные; a host in himself один стоит многих (по работе и т. п.) host team спорт. хозяева поля; to reckon without one's host недооценить трудности; просчитаться the hosts of heaven ангелы, силы небесные; a host in himself один стоит многих (по работе и т. п.) the hosts of heaven небесные светила host team спорт. хозяева поля; to reckon without one's host недооценить трудности; просчитаться

    English-Russian short dictionary > host

  • 9 небесные светила

    Универсальный русско-английский словарь > небесные светила

  • 10 ♦ host

    ♦ host (1) /həʊst/
    n.
    1 ospite ( anche biol.); anfitrione: to play host, essere il padrone di casa; fare gli onori di casa; to play host to sb. [st.], ospitare q. [qc.]
    2 (tur.) oste; albergatore; locandiere
    3 (TV, radio) conduttore; presentatore
    4 (pl.) the hosts, ( sport) i padroni di casa: the host country, la nazione ospitante ( di un torneo)
    ● (geol.) host rock, roccia ospite □ (fig.) to reckon without one's host, fare i conti senza l'oste.
    host (2) /həʊst/
    n.
    1 (lett.) oste; esercito
    2 folla; moltitudine; schiera: a host of memories, una moltitudine (o una folla) di ricordi; hosts of fans, schiere di tifosi
    the hosts of heaven, (relig.) le schiere celesti; gli angeli; (poet.) il sole, la luna, le stelle.
    (to) host /həʊst/
    v. t.
    2 (fam., spec. sport) ospitare ( una squadra, ecc.)
    3 (TV, radio) presentare; condurre ( un programma)
    4 (comput.) ospitare: to host a web site, ospitare un sito web ( sulle macchine del provider).

    English-Italian dictionary > ♦ host

  • 11 host

    I [houst] noun
    1) ((feminine hostess) a person who entertains someone else as his guest, usually in his own house: The host and hostess greeted their guests at the door.) gostitelj
    2) (an animal or plant on which another lives as a parasite.) žival ali rastlina, na kateri živi parazit
    II [houst] noun
    (a very large number of people or things.) množica
    * * *
    I [hóust]
    noun
    gostitelj; gostilničar; biology žival ali rastlina, na kateri živi parazit
    II [hóust]
    noun
    množica, roj; archaic & poetically vojska
    to be a host in o.s. — napraviti sam, kar drugače delajo mnogi
    the hosts of heaven — sonce, mesec in zvezde; angeli
    III [hóust]
    noun
    hostija
    IV [hóust]
    transitive verb
    American gostiti; prirediti, voditi

    English-Slovenian dictionary > host

  • 12 небесное воинство

    1) General subject: the heavenly host (об ангелах), the host of heaven, the hosts of heaven
    2) Religion: bodiless powers

    Универсальный русско-английский словарь > небесное воинство

  • 13 ангелы

    1) собир. (в иудаизме, христ-ве и исламе бесплотные сверхъестественные существа, назначение которых - служить единому Богу, воюя с его врагами, воздавая ему честь, неся его волю стихиям и людям; уже в раннехрист. эпоху появляются изображения ангелов в человеческом облике по большей части с двумя крыльями; в раннехрист. искусстве они облачены в туники, в византийском искусстве - в роскошные одеяния; зап. Средневековье создаёт тип юношески прекрасных ангелов, которые с трубами и орудиями мученичества сопровождают Христа в сцене Страшного суда в многочисленных произведениях искусства 12-16 вв.; в эпоху Возрождения начинают преобладать ангелы, исполненные мягкости и кротости) angelhood
    2) библ. the hosts of heaven, the host of angels

    Русско-английский словарь религиозной лексики > ангелы

  • 14 דגל II,

    דָּגַלII, part. pass. דָּגוּל, v. דֶּגֶל.Nif. נִדְגַּל (denom. of דֶּגֶל) to be divided in troops, arranged. Part. pl. f. נִדְגָּלוֹת those arranged in troops, the hosts of heaven. Num. R. s. 2 (ref. to Cant. 6:4) ובמה אתם כנ׳ and wherein do ye (Israelites) resemble the angels?; Yalk. Cant. 992. Hif. הִרְגִּיל 1) to put up a flag, to signalize. Tanḥ. ed. Bub., Bmidb. 15 (ref. to Cant. 2:4) ולוי הוא מַדְגִּיל עלי אהבה (Tanḥ. ib. 14; Num. R. l. c. מגדיל) Oh, that He would let the flag of love wave over me! 2) to arrange an assembly. Sabb.63a, v. דָּגַל I.

    Jewish literature > דגל II,

  • 15 דָּגַל

    דָּגַלII, part. pass. דָּגוּל, v. דֶּגֶל.Nif. נִדְגַּל (denom. of דֶּגֶל) to be divided in troops, arranged. Part. pl. f. נִדְגָּלוֹת those arranged in troops, the hosts of heaven. Num. R. s. 2 (ref. to Cant. 6:4) ובמה אתם כנ׳ and wherein do ye (Israelites) resemble the angels?; Yalk. Cant. 992. Hif. הִרְגִּיל 1) to put up a flag, to signalize. Tanḥ. ed. Bub., Bmidb. 15 (ref. to Cant. 2:4) ולוי הוא מַדְגִּיל עלי אהבה (Tanḥ. ib. 14; Num. R. l. c. מגדיל) Oh, that He would let the flag of love wave over me! 2) to arrange an assembly. Sabb.63a, v. דָּגַל I.

    Jewish literature > דָּגַל

  • 16 host

    host [həυst] n
    1) мно́жество; толпа́; сонм
    2) уст. во́йско, во́инство
    а) небе́сные свети́ла;
    б) а́нгелы, си́лы небе́сные
    host [həυst]
    1. n
    1) хозя́ин;

    to act as host принима́ть госте́й

    2) содержа́тель, хозя́ин гости́ницы; тракти́рщик
    4) радио, тлв. веду́щий
    5) attr.:

    host country страна́-устрои́тельница ( конференций и т.п.)

    ;

    host team спорт. хозя́ева по́ля

    to reckon without one's host недооцени́ть возмо́жное сопротивле́ние; просчита́ться

    2. v
    1) принима́ть госте́й
    2) вести́ програ́мму (по радио, телевидению)
    host [həυst] n
    церк. го́стия

    Англо-русский словарь Мюллера > host

  • 17 світило

    с
    1) астр. celestial ( heavenly) body; star, luminary, light тж. перен.

    небесні світила — heavenly bodies, the hosts of heaven

    2)

    Українсько-англійський словник > світило

  • 18 host

    I
    noun
    1) множество; толпа; сонм
    2) obsolete войско, воинство
    the hosts of heaven
    а) небесные светила;
    б) ангелы, силы небесные
    a host in himself один стоит многих (по работе и т. п.)
    Syn:
    throng
    II
    1. noun
    1) хозяин; to act as host принимать гостей
    2) содержатель, хозяин гостиницы; трактирщик
    3) biol. организм, питающий паразитов, 'хозяин'
    4) radio tv ведущий программу
    5) (attr.) host country страна-устроительница (конференций и т. п.); host team sport хозяева поля
    to reckon without one's host недооценить трудности; просчитаться
    2. verb
    1) принимать гостей
    2) вести программу (по радио телевидению)
    III
    noun eccl.
    гостия
    * * *
    1 (a) головной
    2 (n) хозяин
    * * *
    * * *
    [ həʊst] n. хозяин, хозяин гостиницы, трактирщик; ведущий; множество, толпа, сонм; войско, воинство, рать
    * * *
    множество
    содержатель
    сонм
    толпа
    трактирщик
    хозяин
    * * *
    I сущ. 1) толпа; масса, куча; совокупность (of) 2) архит., поэт. воинство II 1. сущ. 1) хозяин 2) принимающая сторона 3) радио; тлв. ведущий программы 4) биол. "хозяин", питающий паразитов организм 2. гл. 1) принимать гостей, выступать в роли хозяина, принимающей стороны 2) вести радио- или телепрограмму III сущ.; церк. облатка, тело христово

    Новый англо-русский словарь > host

  • 19 צבא

    צָבָאm. (b. h.; צבא to join, follow; v. צָוָה a. צָבַת) service; army, host. Gen. R. s. 10 שלשה צבאים הן צ׳ לשמיםוכ׳ there are three kinds of services, there is a service for heaven and earth (ref. to Gen. 2:1); צ׳ לתלמידים there is a service for students (ref. to Job 14:14); צ׳ ליסורים a service (message) for sufferings (ref. to ib. 7:1). Ib. זכה צ׳ לו אם לאו צ׳ עליו if he is favored, a host (of divine powers) is for him; if not, a host (of hostile forces) is against him. Cant. R. to II, vii (ref. to צבאות, ib.) בצ׳ של מעלה ובצ׳ של מטה by the host above (the angels) and by the host below (humanity). Ib. אם תשמרו … כצ׳ של מעלהוכ׳ if you guard mine oath, I will make you resemble the host above; if not, I will make you resemble the host below (the animals). Keth.3b דאמרי שר צ׳ בא לעיר it was said, a (Roman) general is coming to the place (and will seize things for his maintenance); a. fr.Pl. צְבָאִים; (fem.) צְבָאוֹת. Gen. R. l. c., v. supra. Ib. הרבה צ׳ מינהוכ׳ the Lord has appointed many hosts (messengers) to revenge the wrongs Cant. R. l. c. בשתי צ׳וכ׳ he adjured them by the two hosts (v. supra). Ib. בצ׳ … שעשו צביוניוכ׳ ‘by the hosts, that means the patriarchs who did my will Num. R. s. 2 והם צִבְאוֹתַי and they (the Israelites) are my hosts. Ib. שהם היו צִבְאוֹתָיז זכ׳ they were his hosts, and he wanted to count them Ib. כך צ׳ יש לי בעולמיוכ׳ so and so many troops have I that do my will; a. fr. (אלהים)ה׳ צבאות the Lord of Hosts. Targ. Jer. 5:14; a. e.Ber.7a.צִבָאִים, pl. of צְבִי, q. v.

    Jewish literature > צבא

  • 20 צָבָא

    צָבָאm. (b. h.; צבא to join, follow; v. צָוָה a. צָבַת) service; army, host. Gen. R. s. 10 שלשה צבאים הן צ׳ לשמיםוכ׳ there are three kinds of services, there is a service for heaven and earth (ref. to Gen. 2:1); צ׳ לתלמידים there is a service for students (ref. to Job 14:14); צ׳ ליסורים a service (message) for sufferings (ref. to ib. 7:1). Ib. זכה צ׳ לו אם לאו צ׳ עליו if he is favored, a host (of divine powers) is for him; if not, a host (of hostile forces) is against him. Cant. R. to II, vii (ref. to צבאות, ib.) בצ׳ של מעלה ובצ׳ של מטה by the host above (the angels) and by the host below (humanity). Ib. אם תשמרו … כצ׳ של מעלהוכ׳ if you guard mine oath, I will make you resemble the host above; if not, I will make you resemble the host below (the animals). Keth.3b דאמרי שר צ׳ בא לעיר it was said, a (Roman) general is coming to the place (and will seize things for his maintenance); a. fr.Pl. צְבָאִים; (fem.) צְבָאוֹת. Gen. R. l. c., v. supra. Ib. הרבה צ׳ מינהוכ׳ the Lord has appointed many hosts (messengers) to revenge the wrongs Cant. R. l. c. בשתי צ׳וכ׳ he adjured them by the two hosts (v. supra). Ib. בצ׳ … שעשו צביוניוכ׳ ‘by the hosts, that means the patriarchs who did my will Num. R. s. 2 והם צִבְאוֹתַי and they (the Israelites) are my hosts. Ib. שהם היו צִבְאוֹתָיז זכ׳ they were his hosts, and he wanted to count them Ib. כך צ׳ יש לי בעולמיוכ׳ so and so many troops have I that do my will; a. fr. (אלהים)ה׳ צבאות the Lord of Hosts. Targ. Jer. 5:14; a. e.Ber.7a.צִבָאִים, pl. of צְבִי, q. v.

    Jewish literature > צָבָא

См. также в других словарях:

  • The Windows of Heaven (film) — The Windows of Heaven is a 1963 film about LDS Church President Lorenzo Snow. The film follows the leader as he tries to resolve the churches mounting debt and the struggles of the Mormon settlers suffering through drought.… …   Wikipedia

  • hosts of heaven — Used in both bad and good senses in OT: as sun, moon, and stars they were worshipped by Israelites guilty of apostasy (Deut. 4:19; 2 Kgs. 23:4). But stars are also referred to as the host of the Lord (Ps. 33:6; Isa. 34:4), who might also be… …   Dictionary of the Bible

  • The book with seven seals (oratorio) — The Book with Seven Seals ( Das Buch mit sieben Siegeln ) is an oratorio in german completed in 1937 and first presented in 1938 in Vienna by the Austrian composer Franz Schmidt on themes from the biblical Book of Revelation of Saint John. The… …   Wikipedia

  • The Real Presence of Christ in the Eucharist —     The Real Presence of Christ in the Eucharist     † Catholic Encyclopedia ► The Real Presence of Christ in the Eucharist     In this article we shall consider:     ♦ the fact of the Real Presence, which is, indeed, the central dogma;     ♦ the …   Catholic encyclopedia

  • The Incarnation —     The Incarnation     † Catholic Encyclopedia ► The Incarnation     I. The Fact of the Incarnation     (1) The Divine Person of Jesus Christ     A. Old Testament Proofs     B. New Testament Proofs     C. Witness of Tradition     (2) The Human… …   Catholic encyclopedia

  • The Alexandrine Liturgy —     The Alexandrine Liturgy     † Catholic Encyclopedia ► The Alexandrine Liturgy     The tradition of the Church of Egypt traces its origin to the Evangelist St. Mark, the first Bishop of Alexandria, and ascribes to him the parent liturgy from… …   Catholic encyclopedia

  • The Night Angel Trilogy — The Way of Shadows Shadow s Edge Beyond the Shadows Author Brent Weeks Cover artist Illustrator: Calvin Chu Design: Peter Cotton Country United States …   Wikipedia

  • The Creation (Haydn) — The Creation (German: Die Schöpfung) is an oratorio written between 1796 and 1798 by Joseph Haydn (H. 21/2), and considered by many to be his masterpiece. The oratorio depicts and celebrates the creation of the world as described in the biblical… …   Wikipedia

  • The Unexplained — is a 1996 ndash;2000 Biography Channel documentary television series about mysteries, psychic phenomena, and things that are considered to be unexplained. Some episodes of the series are narrated by Bill Kurtis. Other episodes are narrated by… …   Wikipedia

  • The Darkness (comics) — The Darkness The Darkness. Art by Marc Silvestri Publication information Publisher Image Comics …   Wikipedia

  • The Book of Enoch —     The Book of Henoch (Ethiopic)     † Catholic Encyclopedia ► The Book of Henoch (Ethiopic)     The antediluvian patriarch Henoch according to Genesis walked with God and was seen no more, because God took him . This walking with God was… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»